Ao tratar de questões tão diferentes entre si como os mitos gregos caros à tradição literária (Penélope, Ulisses, as Parcas), as memórias familiares e a relação dos poemas com o mundo concreto (“matéria bruta”) dos objetos cotidianos, Mônica de Aquino arma seu jogo sutil, expõe as raízes meditativas..
Primeiro romance de uma das principais vozes da poesia brasileira contemporânea, “O ausente” traz uma narrativa que retrata os embates dos personagens entre as exigências do destino e a ânsia da liberdade. A vida rural é o cenário vivo e atemporal onde se desenrola a trama, cenário reconstruído tamb..
Reunião dos principais ensaios do antropólogo Mauro W. B. Almeida, publicados entre 1998 e 2015. O livro pode ser dividido em duas partes: na primeira, o autor alça o campesinato a posição de destaque enquanto objeto de pesquisa antropológica e contesta o apagamento da figura do camponês, associando..
“Tempestades virão. Chuva já foi. Raio que vem, virá.
Tempestades já vi. Outras virão. Quem conviver verá.
Não me entendem assim? Falo falaz língua de escravidão
que vocês usarão. Falo os confins, falo no fim de mim.”
Este livro é um poema novo de André Capilé e Guilherme Gontijo Flores. E é, ao me..
O livro faz uma reflexão sobre o estado de incerteza do mundo atual. A imagem do nevoeiro é um elemento crucial na arte e na arquitetura contemporâneas – das obras de Olafur Eliasson e dos tornados perseguidos por Francis Alys às arquiteturas efêmeras e performáticas, como o "Blur building", de Dill..
Este livro não pretende ser um manual de Filosofia Política no qual, de maneira diacrônica, os autores são contemplados partindo-se dos clássicos e chegando-se aos contemporâneos. Clássicos e contemporâneos estão aqui imbricados porque dirigem ao tempo presente um olhar investigativo, porque exercit..
A tradução-exu é um parricídio muito peculiar, não considera o sentido absolutamente inessencial, porque deseja num só gesto bater cabeça ao texto original e jogá-lo por terra, como Exu que a um só tempo venera, serve e engana Orunmilá. Nesse sentido, a tradução-exu precisa também vir antes de seu o..